Ini lah namanya Burung Pegar atau Ayam Pegar.Dah nak pupus dah makhluk comel ni.Ayam @ Burung ni adalah sejenis makhluk yang tugasnya memakan serangga @ haiwan perosak di sawah padi.Namun,burung@ayam ni pun,mana tahan tengok padi menguning.Ye dok? Nak juga merasa.
"Harapkan Pegar,Pegar Makan Padi."
Bukan pagar ye.Terjadi kesalahan dalam alihbahasa dari jawi ke rumi.Itu yang dikatakan oleh seorang profesor.
Oh ye,peribahasa 'bagai melepaskan batuk di tangga' juga salah.Bukan batuk,tapi batok.Batok adalah sejenis pencedok air untuk basuh kaki di tangga.Kiranya,jenis basuh kaki,lepas tu sepahkan merata-rata batok tu kat tangga.Jenis buat kerja tak habis.Kat kampung aku dulu,bekas air tepi tangga tu,dipanggil guri. =)
Sayangi bahasa kita.
Ecewah!
Sumber gambar: Google
5 comments:
ni mesti jumpa kat facebook eah pasal ni ?
owh...baru la logik peribahasa.
Dah 23 tahun aku hidup baru terjawab persoalan aku tentang kelogikan kedua-dua peribahasa tertabit.
dari dulu tak paham macam mana pagar boleh makan padi...huhu
Encik Jamil,
Adakah "ecewah" itu merupakan BM yang betul?
hahaha!!
Tapi ada pelik sikit.nape nk harapkn pegar utk padi ye?
Post a Comment